とある町のとある中規模病院(サクラ病院)を舞台に,外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開していく病院英会話シリーズの病棟編です。前回の外来編同様,「使えるフレーズ」がどんどん出てきますから,毎週少しずつ覚えるようにしてみましょう。そうすれば,いつの間にかあなたも,外国人の患者さんに英語で話しかけることができるようになりますよ。リスニング学習や発音練習にも,ぜひお役立てください。
執筆: | 野田小枝子(津田塾大学大学院教授・東京女子医科大学非常勤講師) | |
協力: | 英文校閲 スコット・レイノルズ | |
日本語ストーリー | 廣岡裕江(大阪大学医学部附属病院臨床検査部 看護師) | |
中川明美(大道クリニック透析室 看護師) |
◆本シリーズは今回で最終回です。ご愛聴いただき,どうもありがとうございました。
◆書籍はこちら↓ 本シリーズを再構成・加筆し,アップグレードしています。
『メディエイゴBOOKS ナースのための病院英会話 外国人患者の希望の星になろう!』
※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。
It’s time for a blood glucose test.
血糖測定の時間です。
◆血糖自己測定について指導する
栄養指導を受けて調子がよさそうなパーキンスさん(P)のところに,看護師(N)が定時の血糖測定に来ました。
N:You look fine, Mr. Perkins.
パーキンスさん,お元気そうですね。
P:Yes, I feel fine.
はい。調子はいいようです。
N:It’s time for a blood glucose test. Have you done it yourself?
血糖測定の時間です。ご自分で測ったことはありますか。
P:I used to do it myself before I was admitted.
入院する前は自分で測っていました。
N:The doctor says you can do it yourself. Would you like to do it?
主治医は自己測定をしてもいいと言っています。ご自分でされますか。
P:Sure.
はい。
N:Make sure to wash your hands beforehand.
始める前に必ず手を洗ってくださいね。
―パーキンスさんは慣れた様子で測定を終えました―
N:You did a very nice job! Please write down the result on this paper, and please do it four times a day, before every meal and before going to bed. Please let us know if it is less than 80 or over 200.
とてもお上手ですね。結果はこの用紙に記入してください。これからは1日4回,食事の前と就寝前に測ってくださいね。(数値が)80 (mg/dL) 以下か200 (mg/dL) 以上のときは知らせてくださいね。
P:All right.
わかりました。
【ワードチェック!】
blood glucose test:血糖値の測定 do ~ oneself :自分で~する be admitted:入院する make sure to:必ず~する beforehand:事前に result:結果 four times a day:1日4回 before every meal:(三食の)食事の前 let us know:(私たちに)知らせる less than 80:80以下 over 200:200以上
【解 説】
「血糖測定」は a blood glucose test で,「血糖測定をする」は,do a blood glucose test となります。「血糖測定器」は a glucose meter,または glucometer です。
患者さんがうまくできたときには「お上手ですね」とほめる気持ちで,You did a very nice job!,You did a wonderful job! などと伝えましょう。ほめられると,1日に何回もしなければならないことでもそれほど苦にならなくなるものです。また,数値の単位は省略されるのが普通です。