とある町のとある中規模病院(サクラ病院)を舞台に,外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開していく病院英会話シリーズの病棟編です。前回の外来編同様,「使えるフレーズ」がどんどん出てきますから,毎週少しずつ覚えるようにしてみましょう。そうすれば,いつの間にかあなたも,外国人の患者さんに英語で話しかけることができるようになりますよ。リスニング学習や発音練習にも,ぜひお役立てください。
執筆: | 野田小枝子(津田塾大学大学院教授・東京女子医科大学非常勤講師) | |
協力: | 英文校閲 スコット・レイノルズ | |
日本語ストーリー | 廣岡裕江(大阪大学医学部附属病院臨床検査部 看護師) | |
中川明美(大道クリニック透析室 看護師) |
◆本シリーズは今回で最終回です。ご愛聴いただき,どうもありがとうございました。
◆書籍はこちら↓ 本シリーズを再構成・加筆し,アップグレードしています。
『メディエイゴBOOKS ナースのための病院英会話 外国人患者の希望の星になろう!』
※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。
Please stop at the nurses’ station and tell us when you go to take a bath.
お風呂に行くときは必ずナースステーションに寄って教えてください。
◆病棟内の施設を案内する
病室での確認作業が終わり,次は病棟内の施設の案内です。※N:看護師 M:マーシャルさん W:マーシャルさんの妻
N:Let me show you around the ward.
次は,病棟をご案内しますね。
M:Thank you.
お願いします。
―部屋を出て廊下を歩きながら―
N:This is the lounge. You can use it to see visitors, read books, and so on. The bath is at the end of the hall on the right.
ここは談話室です。お見舞いの方と会ったり,本を読んだり,いろいろ使ってください。お風呂はこの廊下の突き当たりの右側にあります。
M:When can I take a bath?
入浴時間は何時ですか。
N:From 11:00 in the morning to 3:00 in the afternoon. Please stop at the nurses’ station and tell us when you go to take a bath.
午前11時から午後3時までです。お風呂に行くときは必ずナースステーションに寄って教えてください。
M:I see.
分かりました。
N:And this is a small kitchen. You can make tea or use the microwave and the toaster.
そして,ここが給湯室です。お茶を用意したり,電子レンジやトースターが使えます。
W:Sounds nice.
いいですね。
N:Our last stop is going to be the dining hall on the sixth floor.
最後に6階の食堂に行ってみましょう。
【ワードチェック!】
show~around…:~に…を案内する(見せて回る) lounge:談話室 visitor:見舞客,訪問者 and so on:その他もろもろ end:突き当たり hall:廊下 take a bath:お風呂に入る stop at:~に立ち寄る small kitchen:給湯室 microwave:電子レンジ toaster:トースター Sounds nice:いいですね
【解 説】
「~するときは教えてください」は,ここで出てきたフレーズのほかにも,Please tell us at the nurses’ station when you go to take a bath. や Please let us know when you go to the bath. などが使えます。
案内中,いろいろな部屋の名前を英語にする必要が出てきますが,今回の「給湯室」のように,対応する英訳がないことも多々あります。そのようなときは,「給湯室」をsmall kitchen としたように,役割を考えてぴったりくるものにします。