Weekly Topic
卵子の段階で難病を治療

(c) OHSU Photos
凍結保存卵子の核移植で生まれた子ザル,クリスタ

ミトコンドリアの異常による難病を,卵子の段階で治療する方法に関し,臨床応用の可能性が示された。各細胞に数千個あり,エネルギー産生の役割を持つミトコンドリアは37の遺伝子を含む。これらの遺伝子の変異が母親にあると,子供に受け継がれて先天性の糖尿病,心臓病,難聴などが生じる。この治療法では,ミトコンドリアが正常なドナーの卵子から核を取り除き,そこに母親の卵子の細胞核を移植する。移植を受けたドナー卵子は母親の遺伝子を持つが,ミトコンドリアは正常となる。この段階までがヒトの卵子で成功し,サルでは凍結保存した卵子から同方法で健康な子ザルが生まれたと報告された。(吉田素子)


OHSU Researchers Test New Gene Therapy Method in Human Cells...and it Works

Oregon Health & Science University's development of a new gene therapy method to prevent certain inherited diseases has reached a significant milestone. Researchers at the university's Oregon National Primate Research Center and the OHSU Department of Obstetrics & Gynecology have successfully demonstrated their procedure in human cells. It's believed that this research, along with other efforts, will pave the way for future clinical trials in human subjects.

The research results are online Wednesday, Oct. 24, in the highly respected journal Nature. Dr. Mitalipov also will present the results of his research at the American Society for Reproductive Medicine Conference in San Diego Oct. 24   

The OHSU gene therapy method was initially devised through research in nonhuman primates led by Shoukhrat Mitalipov, Ph.D., associate scientist in the Division of Reproductive & Developmental Sciences at ONPRC, Oregon Stem Cell Center and OHSU School of Medicine departments of Obstetrics and Gynecology and Molecular and Medical Genetics.

The procedure was specifically developed to prevent diseases related to gene defects in the cell mitochondria. Mitalipov’s previous work was published in the August 2009 edition of Nature. In the current study, Mitalipov, in collaboration with Paula Amato, M.D., associate professor of obstetrics and gynecology in the OHSU Center for Women’s Health, demonstrated efficacy of this therapy in human gametes and embryos.

“Cell mitochondria contain genetic material just like the cell nucleus and these genes are passed from mother to infant,” explained Mitalipov.

[単語和訳]
Researchers:研究者 Gene Therapy:遺伝子治療 Cells:細胞
inherited:遺伝性の milestone:画期的な出来事 Primate:霊長類 Department of Obstetrics & Gynecology:産婦人科 successfully:成功裏に pave the way for:~の道を開く clinical trials:臨床試験 subjects:被験者
online:オンライン上に公開されている Reproductive Medicine:生殖医療
initially:当初 was devised:考案された nonhuman:人間以外の Ph.D.:博士 Developmental:発生の Stem Cell:幹細胞 Molecular and Medical Genetics:分子/臨床遺伝学
specifically:特に gene defects:遺伝子異常 mitochondria:ミトコンドリア in collaboration with:~と協力して M.D.:医師 associate professor:准教授 efficacy:有効性 gametes:配偶子 embryos:胚
genetic material:遺伝物質 cell nucleus:細胞核

バックナンバー
使えるワンフレーズ

外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開するストーリーです。リスニング学習にうってつけです。

★No.30 今週のフレーズ

最初の診察日は来週の水曜日になります。

メディカル英単語

毎回,3つの英単語を楽しく覚えようというムービープログラムです。

★No.64 今週の英単語

流動食|経管栄養|非経口栄養

医学ニュース de 英語

海外学会+E

海外の学会で注目されたトピックを紹介しています。

米国臨床腫瘍学会より

 

スマイリーのバイリンガル
医学ニュース
 

バイリンガル・パーソナリティのスマイリーが,英語と日本語のチャンポンでお届けする楽しいポッドキャスト番組です。

No.9 米国心臓協会年次学術集会より:“老け顔”の人は心疾患にご用心?!