使えるワンフレーズ Vol.7
画像

とある町のとある中規模病院(サクラ病院)を舞台に,外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開していくストーリーで病院英会話を学びましょう。「使えるフレーズ」がどんどん出てきますから,気に入ったフレーズを毎回1つでも覚えるようにしてみてください。それを積み重ねていくと,いつの間にかあなたも,Please come in! と自信を持って言えるようになりますよ。リスニング学習にもうってつけのプログラムです。

執筆: 野田小枝子(津田塾大学大学院教授・東京女子医科大学非常勤講師)
協力: 英文校閲 スコット・レイノルズ
  日本語ストーリー  廣岡裕江(大阪大学医学部附属病院臨床検査部 看護師)
     中川明美(大道クリニック透析室 看護師)

※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。

ポッドキャストの登録はコチラ▼
setumei rss

No. 30

speaker
Get the Flash Player to see this player.
download
今週のフレーズ

Now we are done with all the tests today.
これで今日の検査はすべて終了です。

◆レントゲン室で―マンモグラフィー検査

最後の検査はマンモグラフィーの撮影です。検査室では放射線技師(X)が待っています。※M:松本看護師 A:アンダーソンさん

M:This machine will press on your breast. It might be uncomfortable, but it is very important. If you can’t stand the discomfort, please let us know.
この機械で胸を挟んで検査します。痛いかもしれませんが,とても重要です。我慢できなかったら教えてくださいね。
   
A:I see.
わかりました。

X:We’ll start with your left breast. Please stand here on the line, and place your breast here.
では,左から撮ります。この線のところに立って,胸をここに乗せてください。

―アンダーソンさんの手を正しい位置に誘導し―
X:Stay still.
このまま動かないでください。

―乳房を機械で挟み,すぐにコントロール室に行きながら―
X:Please breathe in and hold your breath.
息を吸って・・・,止めてください。

―撮影が終了しました―
M:Now we are done with all the tests today. We’ll send you the test results in about two weeks. Thank you for your patience.
これで今日の検査はすべて終了です。検査結果は2週間後に送付します。お疲れさまでした。

A:Thank you very much.
お世話になりました。

【ワードチェック!】
press on:~を押す breast:胸 uncomfortable:不快な can’t stand :我慢できない discomfort:不快感 place:~を置く stay still:じっとしている breathe in:息を吸う hold one’s breath:息を止める be done with:~が終わって Thank you for your patience.:(ここでは)お疲れさまでした。  

【ミニ解説】
乳房を指す場合には breast が使われます。乳がんは breast cancer です。
painful や hurt など「痛み」を想起する単語を使いたくない場合は,この会話のように uncomfortable や discomfort などを使います。It might be painful. と言われるとそのことばを聞くだけで痛いような気持ちになってしまうからです。
Thank you for your patience. は直訳すると「ご辛抱ありがとうございました」という意味ですが,相手を待たせたり,いろいろ面倒なことに付き合わせたときに使える便利な表現です。

みなさま,お疲れさまでした。今回で外来編は終了です。
次回からの病棟編もどうぞお楽しみに。

バックナンバー
ポッドキャスティング対応
野田小枝子プロフィール

津田塾大学大学院文学研究科 教授(英語教育研究コース)
東京女子医科大学医学部 非常勤講師(英語教室)

津田塾大学およびセント・ローレンス大学を卒業後,1981年,インディアナ大学大学院修士課程卒業。聖路加看護大学などで英語講師を務めた後,2005 年,シカゴ大学大学院より言語学博士号取得。1983年より留学期間を除き、津田塾大学非常勤講師を務める。2005年4月~2010年3月まで東京女子医科大学准教授,2010年4月より現職。

共著書に『学習者中心の英語読解指導』(大修館書店)。また,中学・高校の英語教科書や『小学館プログレッシブ和英中辞典』第3版,『ジュニアエヴリ デイ英和辞典』(中教出版)などで執筆者に名を連ねる。英語教育、言語文化に関する英語論文も多い。

Weekly Topic

ニュースリリースで医学英語を学ぼう!
日本語要約と単語和訳付きです。

★注目トピック

テロメアで余命が分かる?
テロメア(染色体の末端部にあるDNA鎖)の長さにより,平均余命が予測できることが明らかになった。テ…

メディカル英単語

毎回,3つの英単語を楽しく覚えようというムービープログラムです。

★No.64 今週の英単語

流動食|経管栄養|非経口栄養

医学ニュース de 英語

海外学会+E

海外の学会で注目されたトピックを紹介しています。

米国臨床腫瘍学会より

 

スマイリーのバイリンガル
医学ニュース
 

バイリンガル・パーソナリティのスマイリーが,英語と日本語のチャンポンでお届けする楽しいポッドキャスト番組です。

No.9 米国心臓協会年次学術集会より:“老け顔”の人は心疾患にご用心?!