Weekly Topic

血糖で体内の機器に電力補給

Press Release from University of Freiburg on July 15, 2011.

血糖で体内の機器に電力補給

(c) IMTEK
賞を授与したマイクロシステム技術の協会,FAMの会長,Wolfgang Bay氏(左)と研究を主導しているDr. Sven Kerzenmacher

埋め込み型の医療機器に,血糖から電力を供給するシステムが開発されている。例えば,心臓ペースメーカーの電池は約8年毎に交換する必要があるが,患者に大変な身体的・経済的負担がかかる。研究中のシステムでは,貴金属触媒を用いた燃料電池が組織液中の糖および酸素と持続的に電気化学反応を起こすことにより,機器に電力が供給される。現在,埋め込む機器に燃料電池をコーティングする方法が検討されている。同研究を主導する研究者はこのほど,マイクロシステム技術の協会から,毎年優れた業績に与えられる賞を受けた。(吉田素子)


Electricity from Blood Sugar--Forum for Applied Microsystems Technology Awards 2011 FAM Research Prize to Dr. Sven Kerzenmacher

Implants that obtain their energy from blood sugar and oxygen: Dr. Sven Kerzenmacher at the Department of Microsystems Engineering (IMTEK) of the University of Freiburg is researching the development of biological fuel cells with the goal of finding an inexhaustible source of power in the human body. He has been awarded the 2011 FAM Research Prize for his dissertation by the Forum for Applied Microsystems Technology (FAM). The prize is worth 2,500 euros.

Researchers have yet to find an optimal method for supplying implantable medical microsystems with electrical energy. The batteries of a pacemaker, for instance, need to be replaced after roughly eight years -- meaning a strenuous and expensive surgical intervention for the patient. An alternative approach is to use rechargeable batteries. However, the necessity of recharging the batteries greatly reduces the patient’s quality of life. The idea behind Sven Kerzenmacher’s research, on the other hand, is the possibility of using of implantable glucose fuel cells on the basis of noble metal catalysts like platinum. Such catalysts are particularly well suited for use in implant systems due to their long-term stability and the fact that they can be sterilized. In the future, systems equipped with these fuel cells could be supplied with power by way of a continuous electrochemical reaction between glucose and oxygen from the tissue fluid.

Kerzenmacher and his team aim to apply a thin coat of the fuel cells they have developed to the surface of the implant.

[単語和訳]
Blood Sugar:血糖 Forum:フォーラム Applied:応用された Microsystems:マイクロシステム
Implants:埋め込み型の機器 oxygen:酸素 biological fuel cells:生物燃料電池 with the goal of:~を目的に inexhaustible:尽きることのない source of power:電力源 dissertation:(学位)論文
Researchers:研究者 have yet to:まだ~していない optimal:最適な supplying~with---:~に---を供給する implantable:埋め込み型の electrical energy:電気エネルギー pacemaker:心臓ペースメーカー for instance:例えば strenuous:苛酷な surgical intervention:外科的処置 rechargeable:再充電可能な recharging:~を再充電すること quality of life:生活の質 on the other hand:その一方で glucose:グルコース on the basis of:~に基づいて noble metal catalysts:貴金属触媒 platinum:プラチナ well suited for:~に適している stability:安定性 be sterilized:滅菌される equipped with:~を搭載した continuous:持続的な electrochemical reaction:電気化学反応 tissue fluid:組織液
aim to:~することを目標としている

バックナンバー
使えるワンフレーズ

外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開するストーリーです。リスニング学習にうってつけです。

★No.30 今週のフレーズ

最初の診察日は来週の水曜日になります。

メディカル英単語

毎回,3つの英単語を楽しく覚えようというムービープログラムです。

★No.64 今週の英単語

流動食|経管栄養|非経口栄養

医学ニュース de 英語

海外学会+E

海外の学会で注目されたトピックを紹介しています。

米国臨床腫瘍学会より

 

スマイリーのバイリンガル
医学ニュース
 

バイリンガル・パーソナリティのスマイリーが,英語と日本語のチャンポンでお届けする楽しいポッドキャスト番組です。

No.9 米国心臓協会年次学術集会より:“老け顔”の人は心疾患にご用心?!