Weekly Topic

世界初,実験室で心臓を作成

News Release from University of Minnesota on January 14, 2008.

世界初,実験室で心臓を作成

脱細胞化の3段階におけるラットの心臓
(C) University of Minnesota
(同大学より許可を得て転用)
Writer:Deane Morrison
Photo:Patrick O’Leary

拍動する心臓が初めて実験室で作り出された。ミネソタ大学の研究班は,ラットから取り出した心臓から,洗浄剤を使って細胞を取り除き,そこに生まれたばかりのラットの心臓の細胞を植え付けて培養した。すると,心臓は8日後に拍動し始め,植え付けた細胞の中には,異なる細胞に分化できる細胞もあった。もっと研究が進めば,人間の心臓移植にも応用できる可能性がある。患者自身の細胞を使えば拒絶反応の心配はないが,どの種類の細胞を使うのが最適か,さらに研究が必要だという。(吉田素子)


In a medical first, University researchers(1) have created a beating heart in the laboratory(2). Using detergents(3), they stripped away(4) the cells(5) from rat hearts until only the nonliving(6) matrix(7) was left; they then repopulated(8) the matrix with fresh heart cells.

If perfected, the technique may be used someday to generate(9) new hearts for patients. In the United States alone, about 5 million people live with heart failure(10), 550,000 new cases are diagnosed(11) every year, and 50,000 die waiting for a donor(12) heart. The work is published online(13) in the January 13 issue(14) of Nature Medicine.

"The results were a home run(15)," says Doris Taylor, director of the University's Center for Cardiovascular Repair(16) and a principal investigator(17) on the study. "We knew that cell therapy(18)--that is, transplanting(19) cells into the heart--is not a panacea(20). So we started thinking, 'Is there a way to use cells to engineer(21) heart tissue(22)?'"

The idea, she says, is to create whole new blood vessels(23) or organs(24) by implanting(25) a patient's own cells into a matrix derived from(26) a donor organ. This approach ought to(27) bypass(28) the problem of organ rejection(29) because the matrix, being devoid of(30) cells, shouldn't provoke(31) an immune response(32). Even if it did, the new cells would lay down(33) a fresh matrix of their own, which would turn off(34) the immune response and free(35) patients from the need to take immunosuppressive drugs(36).

The process, called whole organ recellularization(37), can be done "with virtually(38) any organ," Taylor says.

(1) 研究者 (2) 実験室 (3) 洗浄剤 (4) はぎ取った (5) 細胞 (6) 生きていない (7) 基質 
(8)(~A with B)AをBで植え付け直した (9) ~を作る (10) 心不全 (11) 診断される (12) 提供者の
(13) オンラインで発表される (14) 発行 (15) ホームラン (16) 心血管再建 (17) 研究責任者
(18) 細胞療法 (19) 移植すること (20) 万能薬 (21) 設計する (22) 心臓組織 (23) 血管
(24) 臓器 (25) 埋め込む(移植する)こと (26) ~に由来する (27) ~する筈だ (28) 回避する
(29) 臓器拒絶反応 (30) ~を欠いていて (31) 誘発する (32) 免疫反応 (33) 敷く (34) 止める
(35)(~A from B)AをBから解放する (36) 免疫抑制薬 (37) 再細胞化 (38) 実質的には

バックナンバー
使えるワンフレーズ

外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開するストーリーです。リスニング学習にうってつけです。

★No.30 今週のフレーズ

最初の診察日は来週の水曜日になります。

メディカル英単語

毎回,3つの英単語を楽しく覚えようというムービープログラムです。

★No.64 今週の英単語

流動食|経管栄養|非経口栄養

医学ニュース de 英語

海外学会+E

海外の学会で注目されたトピックを紹介しています。

米国臨床腫瘍学会より

 

スマイリーのバイリンガル
医学ニュース
 

バイリンガル・パーソナリティのスマイリーが,英語と日本語のチャンポンでお届けする楽しいポッドキャスト番組です。

No.9 米国心臓協会年次学術集会より:“老け顔”の人は心疾患にご用心?!