気楽に1分~脳に染み込む医学論文・頻出単語!

2013年5月まで配信していたメールマガジン『気楽に1分~脳に染み込む医学論文・頻出単語!』の全バックナンバーを公開します。

主要医学ジャーナル4誌(N Engl J Med,JAMA,BMJ,Lancet)に掲載された100論文の全単語から,英文の“核”とも言える動詞だけを集めて使用頻度を解析。このうちランキング上位の動詞を,ランダムに取り上げています。

バイリンガルの富田氏が語る「単語の持っているイメージ,ネイティブが感じるニュアンス」は,まさに“目からウロコ”の感涙もの!
1つの動詞を3つの違った角度から学習できるので,その使い方が徐々に脳に染み込みます。

月~金曜にわたり,毎日1単語ずつ,全100単語分のバックナンバーを順次公開していきます。お楽しみに!!

No. 25

combine

意味:組み合わせる,結合する,併用する

単語のイメージ:複数のものを一緒にする

論文での使われ方をチェック!▼

例文

(1)The aim of this study was to evaluate the efficacy of a 3-month treatment with drug A alone and combined with drug B.
(2)We examined the separate and combined efficacy of nicotine and scopolamine.

単語チェック

  • evaluate 評価する
  • efficacy 効果,有効性
  • examine 検討する
  • separate 別々の
  • nicotine  ニコチン
  • scopolamine スコポラミン(鎮静効果があり,麻酔前投与薬などとして用いられる)

対訳

(1)本研究の目的は,A薬単独投与およびB薬との併用投与について3カ月間の治療効果を評価することだった。
(2)ニコチンとスコポラミンの併用投与と各単独投与の有効性を検討した。

ミニ解説

combineは「2つのことを一緒にする」という原義を持つ言葉です。医学論文では,過去分詞の combined や名詞の combination の形で,薬剤の併用投与に関する説明の場面でよく登場します。
(1)の combined with は,in combination with で置き換えることも可能です。また,combined therapy または combination therapy で表される併用療法は,2種以上の薬剤を組み合わせることで相乗・相加効果や有害事象の軽減など,単剤で使う以上の効果が期待できる治療法を意味します。combination therapy が使われている文を見ておきましょう。

《例文》
Drug A-based combination therapy is widely accepted as the best treatment for disease X.
(A薬をベースにした併用療法は,X病への最良の治療法として広く認められている)

他に,concomitant therapy も併用療法と訳されることがありますが,これはすでに行われている治療に付随する別の治療法を意味するもので,combination therapy とは全く異なるものです。患者に合併症があれば,それに対する治療は concomitant therapy と言うことができます。concomitant は「同時に起こる,随伴する」を意味します。

英作文に挑戦!▼

問題

(1)我々は,標本調査のデータと国勢調査のデータの統合を試みた。
(2)併用経口避妊薬の使用により卵巣がんのリスクは40%低下する。

ヒント

※(2)は「併用経口避妊薬の使用」を主語にして。

  • 標本調査 sample survey
  • 国勢調査 census
  • 試みる attempt
  • (エストロゲンとプロゲステロンの)併用経口避妊薬 combined oral contraceptive
  • 使用 use
  • 卵巣がん ovarian cancer
  • 低下させる reduce

解答例

(1)We attempted to combine sample survey data and census data.
(2)Use of combined oral contraceptives reduces the risk of ovarian cancer by 40%.

ミニ解説

combine は,物や事を「結びつける」と表現する際に一般的に使われる動詞ですが,化学関連で出てくる場合は,2つの物質を「化合させる」という意味になり,(1)のようにデータ管理関連で出てくる場合は,複数のデータを「結合(統合)する」という意味になります。
出所が異なる複数のデータを関連づけることで,研究対象について,より一体化された総合的な展望が得られることから,近年,データを結合する様々な方法が研究され,データ統合対応ソフトウェアも開発されています。特に生物情報学の分野ではそうした研究が盛んで,分子生物学的データと形態学的データを結合して生物に関する総合的データベースを構築する取り組みが行われています。
データの取り忘れ(欠測値)や調査方法の変更(訪問調査からインターネット調査へ)など,背景の異なるデータを包括的に取り扱える方が分析の際に便利なので,共通したカテゴリの統計的な特性を参考にして,こま切れのデータの調整と結合を行います。国勢調査などは,サンプル数,カテゴリ数がともに豊富なデータなので,データサンプルの穴を埋める際に母集団の指標としてよく使われています。

会話での使われ方をチェック!▼

 例文

(Q)How did you find that the use of valproic acid is associated with malformations?
(A)We first combined data from eight published cohort studies.

単語チェック

  • valproic acid バルプロ酸(抗てんかん薬,抗躁薬)
  • malformation 奇形
  • published 既報の
  • cohort study コホート研究(ある要因に曝露した集団としていない集団を前向きに長期間追跡し,病気への罹りやすさなどを比較する研究のこと。疫学的な研究手法のひとつ)

対訳

(Q)どのようにして,バルプロ酸が奇形に関係していることがわかったのですか。
(A)我々は,まず,既に報告されている8つのコホート研究のデータを(1つに)まとめました。

ミニ解説

We combine ~と研究者が言う場合は,(A)のように combine data,あるいは combine studies といった単語が続くことが多く,薬剤名が続くことはめったにありません。では,combine drug A and drug B はどうでしょうか。「A薬とB薬を併用する」と訳せそうですが,これは「A薬とB薬と混ぜる」という意味で,どちらかと言えば製造者が主語になるフレーズです。つまり,こういうことなのです。
Researchers may combine data, may combine studies, may use combination therapy, but few doctors would ever say ‘We combined drug A and drug B.’
以下の例文で,combine の意味を再確認しておきましょう。

《例文》
We combined niacin plus simvastatin to create a fixed-dose single pill or ‘polypill.’
(我々は,決まった用量の複数の薬剤が入った1つの錠剤,いわゆる合剤を作るために,ナイアシンとシンバスタチンを混ぜ合わせた)

Patients were given a fixed-dose combination of niacin plus simvastatin.
(患者にナイアシンとシンバスタチンの合剤を投与した)

(編集部・Rick McGuire)

Weekly Topic

ニュースリリースで医学英語を学ぼう!
日本語要約と単語和訳付きです。

★注目トピック

テロメアで余命が分かる?
テロメア(染色体の末端部にあるDNA鎖)の長さにより,平均余命が予測できることが明らかになった。テ…

メディカル英単語

毎回,3つの英単語を楽しく覚えようというムービープログラムです。

★No.64 今週の英単語

流動食|経管栄養|非経口栄養

医学ニュース de 英語

海外学会+E

海外の学会で注目されたトピックを紹介しています。

米国臨床腫瘍学会より

 

スマイリーのバイリンガル
医学ニュース
 

バイリンガル・パーソナリティのスマイリーが,英語と日本語のチャンポンでお届けする楽しいポッドキャスト番組です。

No.9 米国心臓協会年次学術集会より:“老け顔”の人は心疾患にご用心?!