<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd">
    <channel>
        <title>MediEigo：大井静雄の使えるワンフレーズ</title>
        <link>http://www.medieigo.com/</link>
        <description>音声で配信する医師向けの英会話学習番組です。海外学会のポスター会場は，実践的な英会話学習の場として最適。ここでは，毎週，発表者に話しかける時に役立つ「使えるワンフレーズ」を紹介していきます。</description>
        <item>
            <title>“Our data demonstrated some different results from your conclusion.”</title>
            <link>http://medieigo.com/onephrase.php?id=99</link>
            <itunes:author>大井静雄</itunes:author>
            <description>＜疑問が出てきた背景を伝える−2＞
反対意見を述べる場合，
“Our data demonstrated some different results from your conclusion.”
「私どものデータでは，先生の結論とは異なった結果が示されています」
【解　説】
自分の意見が発表者の結論とは異なっていることをはっきりと伝えるフレーズです。発表者の意見に反論する時は，自分が持っているデータなどを示すことで，説得力が増してきます。</description>
            <itunes:subtitle>「私どものデータでは，先生の結論とは異なった結果が示されています」</itunes:subtitle>
            <itunes:summary>＜疑問が出てきた背景を伝える−2＞
反対意見を述べる場合，
“Our data demonstrated some different results from your conclusion.”
「私どものデータでは，先生の結論とは異なった結果が示されています」
【解　説】
自分の意見が発表者の結論とは異なっていることをはっきりと伝えるフレーズです。発表者の意見に反論する時は，自分が持っているデータなどを示すことで，説得力が増してきます。</itunes:summary>
            <enclosure type="audio/mpeg" url="http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-06.mp3" />
            <guid>http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-06.mp3</guid>
            <pubDate>Tue,06 Jan 2009 12:00:00 +0900</pubDate>
            <category>English Learning</category>
            <itunes:category text="English Learning">
                <itunes:category text="Japanese" />
            </itunes:category>
            <itunes:keywords>MediEigo Podcasting</itunes:keywords>
        </item>
        <item>
            <title>&quot;Our results published in the Journal of Neurosurgery 2000 shows that LOVA is always high-pressure hydrocephalus.&quot;</title>
            <link>http://medieigo.com/onephrase.php?id=98</link>
            <itunes:author>大井静雄</itunes:author>
            <description>＜疑問が出てきた背景を伝える−1＞
エビデンスを示す場合，
&quot;Our results published in the Journal of Neurosurgery 2000 shows that LOVA is always high-pressure hydrocephalus.&quot;
「私どもが2000年に“Journal of Neurosurgery”に報告したデータでは，LOVAの症例はすべて高圧性の水頭症であることが示されています」
※CSF：脳脊髄液，LOVA：長期存続型成人著明脳室拡大
【解　説】
質問するに至った背景を，具体的かつ簡潔に伝える時の表現法です。自分のデータが文献になっている場合は，雑誌名や発表年も伝えましょう。質疑応答は何よりもエビデンスで勝負です。
</description>
            <itunes:subtitle>「私どもが2000年に“Journal of Neurosurgery”に報告したデータでは，LOVAの症例はすべて高圧性の水頭症であることが示されています」</itunes:subtitle>
            <itunes:summary>＜疑問が出てきた背景を伝える−1＞
エビデンスを示す場合，
&quot;Our results published in the Journal of Neurosurgery 2000 shows that LOVA is always high-pressure hydrocephalus.&quot;
「私どもが2000年に“Journal of Neurosurgery”に報告したデータでは，LOVAの症例はすべて高圧性の水頭症であることが示されています」
※CSF：脳脊髄液，LOVA：長期存続型成人著明脳室拡大
【解　説】
質問するに至った背景を，具体的かつ簡潔に伝える時の表現法です。自分のデータが文献になっている場合は，雑誌名や発表年も伝えましょう。質疑応答は何よりもエビデンスで勝負です。
</itunes:summary>
            <enclosure type="audio/mpeg" url="http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-05.mp3" />
            <guid>http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-05.mp3</guid>
            <pubDate>Tue,23 Dec 2008 12:00:00 +0900</pubDate>
            <category>English Learning</category>
            <itunes:category text="English Learning">
                <itunes:category text="Japanese" />
            </itunes:category>
            <itunes:keywords>MediEigo Podcasting</itunes:keywords>
        </item>
        <item>
            <title>“Your study demonstrated clearly the different pathophysiology between NPH and LOVA.” </title>
            <link>http://medieigo.com/onephrase.php?id=97</link>
            <itunes:author>大井静雄</itunes:author>
            <description>＜質問に関わる発表内容を明確にする＞
“Your study demonstrated clearly the different pathophysiology between NPH and LOVA.” 
「先生の研究では，NPHとLOVAの病態生理が異なることが明確に示されました」
　
※NPH：正常圧水頭症，LOVA：長期存続型成人著明脳室拡大，CSF：脳脊髄液
【解　説】
国際学会では，日本の学会とは違って，質問に関わる発表内容を明確にしてから，質問を展開していく手法がよくみられます。こういった習慣を身につけていくことも重要です。</description>
            <itunes:subtitle>「先生の研究では，NPHとLOVAの病態生理が異なることが明確に示されました」</itunes:subtitle>
            <itunes:summary>＜質問に関わる発表内容を明確にする＞
“Your study demonstrated clearly the different pathophysiology between NPH and LOVA.” 
「先生の研究では，NPHとLOVAの病態生理が異なることが明確に示されました」
　
※NPH：正常圧水頭症，LOVA：長期存続型成人著明脳室拡大，CSF：脳脊髄液
【解　説】
国際学会では，日本の学会とは違って，質問に関わる発表内容を明確にしてから，質問を展開していく手法がよくみられます。こういった習慣を身につけていくことも重要です。</itunes:summary>
            <enclosure type="audio/mpeg" url="http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-04.mp3" />
            <guid>http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-04.mp3</guid>
            <pubDate>Tue,16 Dec 2008 12:00:00 +0900</pubDate>
            <category>English Learning</category>
            <itunes:category text="English Learning">
                <itunes:category text="Japanese" />
            </itunes:category>
            <itunes:keywords>MediEigo Podcasting</itunes:keywords>
        </item>
        <item>
            <title>“Regarding the definition of NPH, I have different point of view.”</title>
            <link>http://medieigo.com/onephrase.php?id=96</link>
            <itunes:author>大井静雄</itunes:author>
            <description>＜質問の主旨を述べる＞
“Regarding the definition of NPH, I have different point of view.”
「NPHの定義について，私はやや違う見方をしています」
※NPH：正常圧水頭症
【解　説】
質問は，次の順序で行うのが理想的です。
（1）主旨を述べる，（2）質問に関わる発表内容を明確にする，（3）疑問が出てきた背景を伝える，（4）具体的な質問を投げかける。
今回は、質問の主旨を述べる時の表現法で，発表者と見解が異なることを伝えるフレーズです。くどくどと意見を述べた後に発表者の考えに反対するよりも，先にその意図を伝えた方がシャープな表現になります。
</description>
            <itunes:subtitle>「NPHの定義について，私はやや違う見方をしています」</itunes:subtitle>
            <itunes:summary>＜質問の主旨を述べる＞
“Regarding the definition of NPH, I have different point of view.”
「NPHの定義について，私はやや違う見方をしています」
※NPH：正常圧水頭症
【解　説】
質問は，次の順序で行うのが理想的です。
（1）主旨を述べる，（2）質問に関わる発表内容を明確にする，（3）疑問が出てきた背景を伝える，（4）具体的な質問を投げかける。
今回は、質問の主旨を述べる時の表現法で，発表者と見解が異なることを伝えるフレーズです。くどくどと意見を述べた後に発表者の考えに反対するよりも，先にその意図を伝えた方がシャープな表現になります。
</itunes:summary>
            <enclosure type="audio/mpeg" url="http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-03.mp3" />
            <guid>http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-03.mp3</guid>
            <pubDate>Tue,09 Dec 2008 12:00:00 +0900</pubDate>
            <category>English Learning</category>
            <itunes:category text="English Learning">
                <itunes:category text="Japanese" />
            </itunes:category>
            <itunes:keywords>MediEigo Podcasting</itunes:keywords>
        </item>
        <item>
            <title>“I would like to congratulate you on this excellent study.”</title>
            <link>http://medieigo.com/onephrase.php?id=95</link>
            <itunes:author>大井静雄</itunes:author>
            <description>＜発表者に対して賛辞を述べる＞
“I would like to congratulate you on this excellent study.”
「この優れた研究に対して，敬意を表したいと思います」
【解　説】
質問に入る前に，発表者への感謝や研究内容への敬意を表しましょう。通常，これは，発表者より先輩格にあたる人が用いる表現です。
後輩格にあたる場合は…，
&quot;I learned a lot from your excellent study!&quot;
「素晴らしいご研究で，大変勉強になりました」
この方が謙虚に聞こえます。
</description>
            <itunes:subtitle>「この優れた研究に対して，敬意を表したいと思います」</itunes:subtitle>
            <itunes:summary>＜発表者に対して賛辞を述べる＞
“I would like to congratulate you on this excellent study.”
「この優れた研究に対して，敬意を表したいと思います」
【解　説】
質問に入る前に，発表者への感謝や研究内容への敬意を表しましょう。通常，これは，発表者より先輩格にあたる人が用いる表現です。
後輩格にあたる場合は…，
&quot;I learned a lot from your excellent study!&quot;
「素晴らしいご研究で，大変勉強になりました」
この方が謙虚に聞こえます。
</itunes:summary>
            <enclosure type="audio/mpeg" url="http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-02.mp3" />
            <guid>http://medieigo.com/onephrase/voice/onephrase3-02.mp3</guid>
            <pubDate>Tue,02 Dec 2008 12:00:00 +0900</pubDate>
            <category>English Learning</category>
            <itunes:category text="English Learning">
                <itunes:category text="Japanese" />
            </itunes:category>
            <itunes:keywords>MediEigo Podcasting</itunes:keywords>
        </item>
    </channel>
</rss>