とある町のとある中規模病院(サクラ病院)を舞台に,外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開していく病院英会話シリーズの病棟編です。前回の外来編同様,「使えるフレーズ」がどんどん出てきますから,毎週少しずつ覚えるようにしてみましょう。そうすれば,いつの間にかあなたも,外国人の患者さんに英語で話しかけることができるようになりますよ。リスニング学習や発音練習にも,ぜひお役立てください。
執筆: | 野田小枝子(津田塾大学大学院教授・東京女子医科大学非常勤講師) | |
協力: | 英文校閲 スコット・レイノルズ | |
日本語ストーリー | 廣岡裕江(大阪大学医学部附属病院臨床検査部 看護師) | |
中川明美(大道クリニック透析室 看護師) |
◆本シリーズは今回で最終回です。ご愛聴いただき,どうもありがとうございました。
◆書籍はこちら↓ 本シリーズを再構成・加筆し,アップグレードしています。
『メディエイゴBOOKS ナースのための病院英会話 外国人患者の希望の星になろう!』
※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。
Please move your body as I direct you.
私の言うとおりに動いてください。
◆車いすへの移乗を介助する
着替えをすませたモーガンさん(M)のベッドの横に,看護師(N)が車いすを持ってきました。モーガンさんは仰向けに寝ています。
N:Let me take you to the rehabilitation room in this wheelchair. Please move your body as I direct you.
この車いすでリハビリ室にお連れしますね。私の言うとおりに動いてください。
M:All right.
わかりました。
N:Let me turn your body sideways, facing me.
私の方を向いて身体を横向きにしましょう。
―モーガンさんの身体を支えながら―
N:Let me move your legs and sit you down at the end of the bed.
足を回してベッドの端に座りますよ。
―ベッドに座ったところで―
N:Do you feel dizzy or sick?
めまいや吐き気はありませんか。
M:I’m all right.
大丈夫です。
N:Please put your arm around my neck. After saying one, two, three, I’ll help you stand up and slowly move to the wheelchair.
腕を私の首に回してください。1,2,の3で立って,ゆっくり車いすに移りますよ。
M:OK.
はい。
N:One, two, three!
1,2,の3!
M:Whew!
ハーッ!
―車いすに座ったモーガンさんに―
N:We did a wonderful job!
うまくいきましたね。
【ワードチェック!】
rehabilitation room:リハビリ室 wheelchair:車いす as:~のように direct:~に指示する face:~のほうを向く leg:足(脚の部分) sit ~ down:~をすわらせる end of ~:~の端 dizzy:めまいがする sick:吐き気がする,むかむかする arm:腕 help you ~:あなたが~するのを手伝う Whew:フーッ
【解 説】
ここでも,看護師が患者さんと同じ動作を一緒にするわけではないので,Let's ~(~しましょう)ではなく,「私に~させてください」を意味する Let me ~ のような表現が多くなります。「1,2,3の合図で」は,On the count of three, ~ と言うこともできます。最後の「うまくいきましたね」は, 2人で協力してうまくいったのですから,We did a wonderful job! のように we を主語にすると共感が持ててよいと思います。