こんにちは。野田小枝子です。今回のシリーズでは,英語で診察や検査をするとき,あるいは薬を出すときに最低限必要な,簡単なフレーズを紹介していきます。外国人の患者さんに,「ここに仰向けになってください」,「深く息を吸って,はい止めてください」といったことを英語でスムーズに言えるように,実践的なフレーズを集めています。ぜひ,ご活用ください。
※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。
<血液検査が正常だったとき>
Doctor: The blood test shows that everything is normal.
血液検査はすべて正常です。
Doctor: Your blood test showed nothing to worry about.
血液検査は正常でした。
Doctor: According to the urine test, you have no problem at all.
尿検査では何も問題がありませんでした。
Doctor: Mr. Stein, it looks like you don’t have anything to worry about.
スタインさん,何も問題はありませんでした。
【解説】showという動詞を現在形にするか過去形にするかで,ニュアンスは少し違ってきます。検査結果を見せながら言う場合は,The blood test shows~と現在形を使い,検査結果はこうだったと,全体を振り返って説明する場合は過去形が使われます。「問題なし」という言い方には他にもいろいろあり,Everything is normal. でもよいですし,There is nothing to worry about. やYou have no problem at all. あるいは,You don’t have anything to worry about. も使えます。