こんにちは。野田小枝子です。医師であれば誰もが,外国人の患者さんに遭遇するかもしれない時代になってきました。東京女子医科大学では,希望する学生に,外国人模擬患者さんによる模擬医療面接の実習を行っています。ここでは,その経験を基に,英語での模擬医療面接で欠かせない簡単なフレーズを紹介していきます。「英語で診療なんてとんでもない!」という人にこそ,このシリーズはお勧めです。
※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。
<家族歴を聞く>
Doctor: Are your parents still alive?
ご両親はご健在ですか。
Patient: Yes, they are fine.
はい,元気です。
Doctor:Are your parents still living? Are they in good health?
ご両親はご健在ですか。
Patient:My father is in good health, but my mother passed away over ten years ago.
父は元気です。母は10年以上前に亡くなりました。
Doctor: Are your parents in good health?
ご両親はご健在ですか。
Patient: My father died of a stroke at age 68 and my mother was killed in a traffic accident at 83 last year.
父は68歳のとき脳卒中で亡くなりました。母は昨年83歳で交通事故で亡くなりました。
Doctor: Are your parents healthy?
ご両親はご健在ですか。
Patient: They are both deceased.
2人とも亡くなりました。
【解説】「ご健在ですか」と聞くとき,stillを使うのに抵抗があるかもしれませんが,これは失礼な言葉ではありません。ただし,stillにアクセントを置くのは失礼なので気をつけましょう。「亡くなる」をdie ではなく,pass awayという婉曲的な言い方をすることもできます。deceasedはdeadよりやわらかな言い方です。