とある町のとある中規模病院(サクラ病院)を舞台に,外国人の患者さんとナースとのやりとりを軸に展開していく病院英会話シリーズの病棟編です。前回の外来編同様,「使えるフレーズ」がどんどん出てきますから,毎週少しずつ覚えるようにしてみましょう。そうすれば,いつの間にかあなたも,外国人の患者さんに英語で話しかけることができるようになりますよ。リスニング学習や発音練習にも,ぜひお役立てください。
執筆: | 野田小枝子(津田塾大学大学院教授・東京女子医科大学非常勤講師) | |
協力: | 英文校閲 スコット・レイノルズ | |
日本語ストーリー | 廣岡裕江(大阪大学医学部附属病院臨床検査部 看護師) | |
中川明美(大道クリニック透析室 看護師) |
◆本シリーズは今回で最終回です。ご愛聴いただき,どうもありがとうございました。
◆書籍はこちら↓ 本シリーズを再構成・加筆し,アップグレードしています。
『メディエイゴBOOKS ナースのための病院英会話 外国人患者の希望の星になろう!』
※iPhone, iPadでは「Download」をタップすると音声が出ます。
Try to make yourself as comfortable as you can.
できるだけ楽な姿勢を取るといいですよ。
◆陣痛室で,産婦に声かけをする
フォスターさん(F)は,陣痛室のベッドで横になっています。これから,医師の内診が始まります。※N:看護師 Dr:医師
N:Please bend your knees and spread your legs.
膝を立てて,足を開いてください。
Dr:It looks like it will be longer. Please breathe slowly and stay relaxed.
(お産までは)まだ時間がかかりそうですね。ゆっくり息をしてリラックスしていてください。
―陣痛に耐えているフォスターさんに―
N:Try to make yourself as comfortable as you can.
できるだけ楽な姿勢を取るといいですよ。
F:OK. This is a little better.
ああ,少し楽になりました。
N:You can go ahead and eat or walk around if it doesn’t hurt.
痛みのないときは,何か食べたり歩いたりしてもいいですよ。
F:I see.
わかりました。
N:You are almost there. You are doing great.
もう少しです。がんばりましょう。
F:Thank you.
がんばります。
【ワードチェック!】
bend one’s knees:膝を立てる spread:開く look like~:~のように見える breathe:呼吸する stay relaxed:リラックスしている try to:~しようと努める make oneself comfortable:楽にする,くつろぐ as ~ as you can:できるだけ~ go ahead and~:(遠慮せず)~する walk around:歩き回る You are almost there:もう少しです
【解 説】
日本語では「がんばりましょう」「がんばります」のようなやりとりもよくありますが,英語で Do your best.(ベストを尽くしてください)などとすると,今のやり方がベストでないという響きになってしまうので,「この調子でがんばりましょう」という気持ちが伝わる You are doing great.(その調子ですよ) や You are doing a wonderful job.(いいですね) といった表現を使って励ましましょう。